Data Tab

General information
Designation
Poem
Title / Name
Couplets / Mandinades – for Emigration
Place of origin
Amorgos
Description
Recording information
Location
Hora, Amorgos
Place
Unkown
Date
02/01/1984
Occasion
Free discussion
Singers
Instrumentalists
Information about the song
Facts about the music
Glossary of verses
Glossary

i) Κάμπος (ο): τα Κατάπολα.

Classifications
By Content
Couplets/Mantinades for emigration
By Kind
Folk creator-related
By occasion
Observations

Couplets / Mandinades – for Emigration (Total: 226).

Couplets: 10, 14-15, 20-21, 24, 26-28, 31, 35-37, 41, 46-48, 51-52, 55, 57-60, 63, 67, 72, 78-79, 83, 87-89, 91-92, 95-97, 100, 102-103, 105, 108-111, 113, 116-120, 125, 128-129, 131-132, 136-139, 141-143, 145, 147, 152, 155, 157-158, 161-162, 167, 169-170, 177, 181, 186, 188, 192-202, 209-210, 214, 216, 218, 220, 222, 224 (Total: 94).
Source: Anna Prasinou – Lambrou, “Songs that were sung in Amorgos,” Amorgiana 10, (2004): 117-125.

Couplets: 1-9, 11-13, 16-19, 22-23, 25, 29-30, 32-34, 38-40, 42-45, 49-50, 53-54, 56, 61-62, 64-66, 68-71, 73-77, 80-82, 84-86, 90, 93-94, 98-99, 101, 104, 106-107, 112, 114-115, 121-124, 126-127, 133-135, 140, 144, 146, 148-151, 153-154, 156, 159-160, 163-166, 168, 171-176, 178-180, 182-185, 187, 189-195, 203-208, 211-213, 215, 217, 219, 221, 223, 225-226 (Σύνολο: 133).
Πηγή:
Georgios Mavros Archive
 
1. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία [Βεργούδι] Γ. Ρούσσου, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

2. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου, αγράμματη, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

3. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Λεωνίδας Κ. Μαύρος, 67 ετών, έμπορος, από τα Κατάπολα.

4. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Σοφία Μιχ. Νομικού, 74 ετών, οικοκυρικά, στ’ δημοτικού, από τον Ποταμό.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν).
Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος για τη λέξη πέραμα και πλ. περάματα, ότι σήμαινε ευκίνητο ιστιοφόρο.Τέλος σημειώνει ότι το συγκάκχισμα τραγουδιόταν στην αρχή σε μαντινάδες αποχωρισμού, νοσταλγίας για τους ξενιτεμένους ή και σμιξίματος με τους ξενιτεμένους Αμοργιανούς και καπεταναίους και ύστερα επεκτάθηκε ως ρεφραίν και σε δίστιχα άλλου περιεχομένου.

5. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος, [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

6. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου (Ρηνιώ του Κυριακού), 92 ετών, από τη Χώρα.

7. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το σύγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

8. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ευαγγελία Γ. Γιαννακού [του Ρυάκα], 97 ετών, αγράμματη, αγρότισσα, από τη Χώρα.

9. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δ. Γ. Πρέκας, 56 ετών, λαουτιέρης, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το δίστιχο τραγουδιέται σε Συρτό πολίτικο και το ανάθεμα επαναλαμβάνεται τρεις φορές.

10. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Νικ. Δ. Κωβαίος, 82 ετών, από τη Χώρα και ο Αντ. Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, στ’ Δημοτικού, αγρότης, από τη Χώρα.

11. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Κ. Ρούσσος, 87 ετών, βοσκός, από την Αρκεσίνη.

12. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ι. Οικονομίδη, 76 ετών, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το έλεγε γυναίκα για τον άντρα της και ότι λέγεται και στον αποχωρισμό ερωτευμένων.

13. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Νικολέττα Σ. Λουδάρου, 72 ετών, από τα Κατάπολα και Αναστ. Προύσαλης, 48 ετών, από τα Κατάπολα επίσης. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι και οι δυο πληροφορητές του είπαν ότι το τραγουδούσε ο Δημοσθένης Πρέκας, καπετάνιος στο πρώτο μισό του 20ου αιώνα, και ότι η δε πρώτη (κόρη του), το είχε ακούσει και από άλλους καπεταναίους της εποχής, αλλά και «γεροντάκια» όπως ο Μιχάλης ο Αντικεριώτης (Μιχ. Γιαννακός), βοσκός.

14. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Νικ. Κωβαίος, 82 ετών, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το δίστιχο αυτό το τραγουδούσαν για ερωτικό χωρισμό, αλλά γραφόταν και από τις μανάδες στα γράμματά τους προς τα ξενιτεμένα τους παιδιά. Σημειώνει τέλος ο Γ. Μαύρος ότι, σύμφωνα με την πληροφορήτριά του Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα, λεγόταν και ως μοιρολόι.

15. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Ι. Νομικός, 56 ετών, από τη Λαγκάδα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν) που τραγουδούσαν ιδίως στα γλέντια επιστροφής ξενιτεμένων και ανταμώματος. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι το τραγουδούσαν και στους αποχωρισμούς.

16. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

17. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Ε. Πλατής, [Μαλασπίνος], 66 ετών, από τη Χώρα.

18. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γιώργης Ν. Νομικός [Γιωργαλίνης], 81 ετών, αγρότης, από το Βρούτση.

19. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Ρούσσου [το Βεργούδι], 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

20. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου, αγράμματη, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

21. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

22. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

23. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

24. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης από τη Χώρα.

25. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκρίμενο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

26. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

27. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου [Βεργούδι], 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

28. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η : Μαρία Μενδρινού, αγράμματη, 82 ετών, από τον Ποταμό – Αιγιάλη.

29. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

30. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

31. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ειρ.Ιωαννίδου [Ρηνιώ του Κυριακού], 93 ετών, από τη Χώρα και Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

32. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Αναστασία Νικ. Γιαννακού, 91 ετών, μαθήτρια, δ’ Δημοτικού, οικοκυρικά, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το τραγουδούσαν πάνω σε χορό για μάννα που είχε παιδιά στα ξένα. Λεγόταν όμως και για ερωτευμένη που περίμενε τον αγαπημένο της. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι λεγόταν και στον Κλήδονα για τις ίδιες περιπτώσεις.

33. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη.

34. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Εμμ. Κωβαίος, 79 ετών, αγρότης, από την Καλοταρίτισσα.

35. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι, σύμφωνα με την ίδια πληροφορήτρια, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το: να ‘ρχόμουνα να σ’ εύρισκα.

36. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ε. Γ. Γιαννακού [του Ρυάκα], 97 ετών, αγράμματη, αγρότισσα, από τη Χώρα.

37. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Α. Νομικός, 64 ετών, βιολιστής από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι: α) σύμφωνα με την πληροφορήτρια Σοφία Μιχ. Νομικού, 74 ετών, οικοκυρικά, από τον Ποταμό, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά το βασίλεμα
β) σύμφωνα με την πληροφορήτρια Νικολέττα Στ. Λουδάρου, οικοκυρικά, 74 ετών, από τα Κατάπολα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το σταμάτησε.

38. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

39. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Κ. Γιαννακός, 66 ετών, καφετζής – λαουτιέρης από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το δίστιχο ελέχθη σε γλέντι επιστροφής ξενιτεμένου το 1975.

40. Σημειώνει ο Γεώργιος Μαύρος ότι το τραγούδι διέσωσε ο Γ. Θ. Πράσινος, καθηγητής μαθηματικών, 58 ετών, από τη Χώρα. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι του το είχε απαγγείλει η Ευδοκία Λ. Φωστιέρη γεννημένη στην Κολοφάνα Αμοργού στις αρχές του 1900, η οποία ισχυρίστηκε ότι του το είπε όπως το ‘λεγε η λαλά της. Σήμειώνει τέλος ο Γ. Μαύρος ότι ο Γ. Θ.Πράσινος το κατέγραψε γύρω στα 1980.
Σύμφωνα με το Γ. Μαύρο, το ίδιο τραγούδι ξενιτιάς διασώζεται στην Ικαρία, (παραπέμπει στο Αλ. Πουλιανού σ. 247) με διαφορετική ονομασία του βουνού, δηλαδή στην Αμοργό Αη-ν-Ηλιά, στην Ικαρία Αη-Γιωργιού το δώμα και ελάχιστη διαφορά στον τελευταίο στίχο.

41. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Σοφία Μιχ. Νομικού, 74 ετών, στ’ Δημοτικού, οικοκυρικά, από τον Ποταμό. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος και στα:
Α. Πουλιανού σ. 252 (πιε κι από μένα), Κ. Σαΐτα – Σίκινος, σελ . 9 (πιε μου και με).

42. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ.Φωστιέρης, 78 ετών, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν).

43. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ασπασία Νομικού, 79 ετών, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν).

44. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Φωστιέρης, 78 ετών, από τη Χώρα.

45. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ουρανία Γ. Αρτέμη, 77 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος σε όμοιο πρώτο δίστιχο στο: Αλ. Πουλιανού σ. 262.

46. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Νικολέττα Στ. Λουδάρου, 72 ετών, από τα Κατάπολα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι η πληροφορήτρια δίνει την ερμηνεία για το ανθούσα, επειδή λέει «περίμενε τον ξενιτεμένο της». Σημειώνει επίσης, ότι πρόκειται για λαϊκό ευφημισμό και παραπέμπει στο: Μ. Λιουδάκι αφούσα (μανιακή) σ. 209 αρ. 247 οπότε παίρνει εντελώς άλλη σημασία. Ίδιο με το συναντόμενο στην Αμοργό το υπ’ αρ. 716 σ. 311 στα Ν. Ανάλεκτα τ. Α 1870 (συλλ. Π. Γ. Ζερλέντης).

47. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ρηνιώ Ιωαννίδου- Κυριακού, 93 ετών, από τη Χώρα.

48. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Μαρία Μενδρινού, 80 ετών, αγράμματη, από τον Ποταμό.

49. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήτα η: Βιργινία Ρούσσου [Βεργούδι], 82 ετών, αγράμματη από την Καλοταρίτισσα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι σύμφωνα με την πληροφορήτριά του Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το Την αγάπη μου-να την-όταν περνά ‘πο πάνω σου. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο
PASSOV σ. 522 αρ. 406, Τα 323 (παραλλαγή).

50. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου [το Βεργούδι], 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

51. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ιωαννίδου, 93 ετών, από τη Χώρα.

52. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ι. Ε. Ζαράνης, αγρότης, που ήταν 85 ετών το 1980 και καταγόταν από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι δεύτερη πληροφορήτριά του ήταν η Ουρανία Γ. Αρτέμη, 77 ετών, οικοκυρικά, από τη Χώρα. Πληροφορήτριά του επίσης, για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα.
Σημειώνει τέλος ο Γ. Μαύρος ότι η τρίτη πληροφορήτρια χρησιμοποίησε εναλλακτικά το: το σύννεφο κι ήφερε. Το δίστιχο συνηθιζόταν και συνηθίζεται ακόμα σε γλέντι ανταμώματος με ξενιτεμένους και τραγουδιέται στο σκοπό της Αμοργιανής μαντινάδας.

53. Σύμφωνα με τι σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Νικολέττα Στ. Λουδάρου, 72 ετών από τα Κατάπολα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι σύμφωνα με τον δεύτερο πληροφορητή του, Στάθη Ι. Νομικό, 78 ετών, αγρότη – ναυτικό, από τη Χώρα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά αντί καταμεσίς το ανάμεσα στη. Παραπέμπει ο Γ. Μαύρος επίσης στο Αλ. Πουλιανού, σ. 251 ανάμεσα, Λαογρ. τ. 305, σ. 462 αρ. 79 (Αχ. Διαμαντάρα-άσματα δημοτικά εκ Καστελορίζου ) παραλλ.

54. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Νικολέττα Σ. Λουδάρου, 72 ετών, από τα Κατάπολα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο Λαογρ. τ. 3°ς (1911) σ. 462, αρ. 79 (Αχ. Διαμαντάρα – άσματα δημοτικά εκ Καστελλορίζου).

55. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Πλητώ Γ. Γεράκη, Μανιατάκαινα, 77 ετών από τη Χώρα.

56. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Γ. Μαύρος, 85 ετών, έμπορος από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν) σε γλέντι αποχαιρετισμού. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι ανάλογα με τον καιρό άφηναν τα πανιά απελευθερώνοντας τα σχοινιά ή πάλι τα έσφιγγαν στις δέστρες πάνω στο καΐκι. Οι απλές είχαν εγκοπές που σ’ αυτές περιτυλιγόταν τα σχοινιά.
Σύμφωνα πάντα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου α) Πουρίvα: το σχοινί που είναι δεμένο το καΐκι στη στεριά, ο κάβος και
β) Μόλα ‘πλες: η απλή/οι απλές είναι οι ξύλινοι δετήρες των σχοινιών.

57. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδη, 77 ετών, από τη Χώρα.

58. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Στάθης Ι. Νομικός, 66 ετών, ναυτικός – αγρότης, από τη Χώρα.

59. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Νικ. Κωβαίος, 70 ετών, που το είχε ακούσει από τον παππού του Ι. Κωβαίο, το Λιβανό, ξακουστό λυράρη.

60. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Λ. Φωστιέρης, 78 ετών, αγρότης, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για συγκάκχισμα (ρεφραίν).

61. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου [το Ρηνιώ του Κυριακού], 93 ετών.

62. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ασπασία Σπ. Νομικού, 79 ετών, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι λεγόταν εναλλακτικά αντί αγάπη μου, το πουλάκι μου.
Πληροφορητής του για την πιο πάνω σημείωση που αφορά στο συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Αντ. Νομικός, 62 ετών, βιολιτζής [Καζατζίδης], β’ Δημοτικού, από τη Χώρα. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι ειπώθηκε τραγουδιστά σε γλέντι το καλοκαίρι του 1990. Παραπέμπει επίσης στο: Αλ. Πουλιανού σ. 247, (παρόμοιο).

63. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου, [του Κυριακού], 91 ετών από τη Χώρα.

64. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ιωάννα Ν. Θεολογίτη [γένος Πρασίνου], 68 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει ο Γ. Μαύρος και στο: Ε. Ζαχαρίου-Μαμαλίγκα – Οι ψαράδες της Σύμης, Ρόδος 1986, σ. 94, αρ. 3.

65. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Μ. Μενδρινός, 60 ετών, αγρότης από το Βρούτση.

66. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Νικολέττα Σ. Λουδάρου, 72 ετών, απο τα Κατάπολα και Καλλιόπη Λ. Γαβαλά {γ. Ι. Νομικού}, 65 ετών, οικοκυρικά, από τα Κατάπολα επίσης.

67. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Νικολέττα Σ. Λουδάρου [γ. Πρέκα], 72 ετών από τα Κατάπολα.

68. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

69. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

70. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου, 82 ετών από την Καλοταρίτισσα.

71. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ι. Οικονομίδη, 76 ετών, από τη Χώρα.

72. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

73. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών από τη Χώρα.

74. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Αννιτσώ Αντ. Πρασίνου, 84 ετών, που ασχολούνταν με τα οικοκυρικά, από τη Χώρα.

75. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης από τη Χώρα.

76. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ε. Γ. Γιαννακού [Βαγγελιώ του Ρυάκα], 97 ετών, αγρότισσα, αγράμματη, από τη Χώρα και η Σοφία Μικέ Γιαννακού, 55 ετών, μαθήτρια ως και τη στ’ Δημοτικού, αγρότισσα, από το Βρούτση – Χώρα.

77. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα και η Πλυτώ Γ. Γεράκη {Μανιατάκαινα}, 92 ετών, από τη Χώρα.

78. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρ. Ι. Οικονομίδου, 76 ετών, από τη Χώρα.

79. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Νικολέττα Στ. Λουδάρου, 72 ετών, [γένος Πρέκα], από τα Κατάπολα.

80. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Νικολέττα Στ. Λουδάρου, 72 ετών, απο τα Κατάπολα, Μάρκος Μενδρινός, 60 ετών, αγρότης, από το Βρούτση και Πολυξένη Κάρλοβιτς, 70 ετών, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν πολύ διαδεδομένο και λεγόταν εναλλακτικά αντί μυρωδάτο το ζαχαράτο.

81. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου,πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντώνης Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, αγρότης, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι α) χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά αντί Σαββάτο όποια άλλη μέρα και β) ότι τραγουδιόταν σε αποχαιρετιστήρια γλέντια κυρίως νεαρών που έφευγαν για συγκεκριμένο διάστημα (π.χ. στρατός).

82. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ουρανία Γ. Αρτέμη, 60 ετών, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το άκουσε και παιδάκι μου, αντί αγάπη μου.

83. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Κ. Γιαννακός, 56 ετών, καφετζής – λαουτιέρης, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι στο αδερφή συμπλήρωναν το όνομα της αδερφής, άμα ταίριαζε με τη μουσική αλλιώς το έλεγαν έτσι. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι το ίδιο ίσχυε και για το ξενιτιά, όπου συμπλήρωναν το Καναδά, Αυστραλία.

84. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Αναστασία Νικ. Γιαννακού, 91 ετών, δ’ Δημοτικού, οικοκυρικά, από τη Χώρα.

85. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Αναστασία Νικ. Γιαννακού, 91 ετών, δ’ Δημοτικού, οικοκυρικά, από τη Χώρα.

86. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Νικολέττα Σ. Λουδάρου [γ. Δ. Πρέκα], 72 ετών, από τα Κατάπολα και Ουρανία Γ. Αρτέμη, 77 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει ο Γ. Μαύρος και στο: Γ. Δρακίδου-Ροδιακά σ. 160 αρ. 83 (παρόμοιο), καθώς επίσης και στο: Α. Πουλιανού σ. 224 όμοιο.

87. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Πολυτίμη Κάρλοβιτς (γ. Κώτσου), 70 ετών, από τη Χώρα και η Ουρανία Γ. Αρτέμη, 77 ετών, από τη Χώρα, επίσης.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι: α) σύμφωνα με την πληροφορήτρια Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και στο δρόμο και β) σύμφωνα με την πληροφορήτρια Αναστασία Ν. Γιαννακού, 91 ετών, οικοκυρικά, από τη Χώρα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και στο δρόμο – κι είναι πιστό πουλάκι.

88. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου [Βεργούδι], αγράμματη, 82 ετών,από την Καλοταρίτισσα.

89. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου, [του Κυριακού], 91 ετών, από τη Χώρα.

90. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Εμμ. Νικ. Κωβαίος, 93 ετών, αγρότης από τη Χώρα.

91. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Μαρία Ι. Βεκρή [γ. Ρόκκου], 93 ετών, από τα Κατάπολα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι η ίδια πληροφορήτρια του έλεγε ότι χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και αντί πατώ, τρέχω και αντί στης, της και αντί μα, και.

92. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το συγκεκριμένο δίστιχο συνηθιζόταν σε αποχαιρετιστήρια γλέντια αδελφών.

93. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο Δ. Γ. Πρέκας, 56 ετών, λαουτιέρης, από τη Χώρα.

94. Σημειώνει ο Γεώργιος Μαύρος ότι πρόκειται για δίστιχο που το τραγουδούσαν σε περίπτωση διασκέδασης, όλοι μαζί σε σκοπό Καλαματιανό.

95. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Πολυτίμη Κάρλοβιτς (γ. Κώτσου), 70 ετών, από τη Χώρα και ο Αντ. Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, στ’ Δημοτικού, αγρότης, από τη Χώρα.

96. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Ρούσσου [Βεργούδι], 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

97. Σημειώνει ο Γεώργιος Μαύρος ότι το συγκεκριμένο δίστιχο το έπαιζε και το τραγουδούσε ο σπουδαίος βιολιστής Πέτρος Κολλυδάς που έζησε τις πρώτες δεκαετίες του 20ου αιώνα, με σκοπό καλαματιανό τις απόκριες. Σύμφωνα με τις σημειώσεις πάντα του Γ. Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ν. Δ. Κωβαίος, 82 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

98. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ειρήνη Ιωαννίδου, [του Κυριακού], 93 ετών, από τη Χώρα και η Νικολέττα Σ. Λουδάρου,74 ετών, οικοκυρικά, από τα Κατάπολα.

99. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ρηνιώ Ιωαννίδου-Κυριακού, 93 ετών, από τη Χώρα.

100. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Στάθης Ι. Νομικός, 78 ετών, αγρότης – ναυτικός, από τη Χώρα.

101. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Μαρουσώ Μ. Λουδάρου, 50 ετών, δασκάλα.

102. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντώνης Λ. Φωστιέρης, 78 ετών, αγρότης, από τη Χώρα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Μ. Λιουδάκι σ. 209, αρ. 244 (όμοιο) / Μιχαήλ Νουάρου Β’ σ. 52, αρ. 6 (παραλλ.).

103. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Ε. Νικ. Κωβαίος [του Ρυάκα], 94 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

104. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Μαρία Ι. Βεκρή [γ. Ρόκκου], 93 ετών, από τα Κατάπολα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι, σύμφωνα με τη δεύτερη πληροφορήτριά του, Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη, αντί κάνω χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά το θα τηνε ράνω. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Αλ. Πουλιανού σ. 251 (όμοιο), Ζαχαρίου-Μαμαλίγκα σ. 94 αρ. 14 (παράλλ.), Μιχαηλίδου-Νουάρου σ. 53 αρ. 12 (παράλλ.).

105. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δ. Γ. Πρέκας, 56 ετών, λαουτιέρης, από τη Χώρα.

106. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Άννα Κ. Γιαννακού, 74 ετών, από τη Χώρα.

107. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Μαρία Ι. Βεκρή [γ. Ρόκκου], 93 ετών, από τα Κατάπολα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Αλ. Πουλιανού σ. 251 (παραλλ.), PASSOV σ. 575 αρ. 969 Τ. 326 (παραλλ.).

108. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Πολυξένη Κάρλοβιτς (γ. Κώτσου), 70 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Πανταζή Κοντομίχη – Δημοτικά Τραγούδια της Λευκάδας, εκδ. ΓΡΗΓΟΡΗ 1982, σ. 61, αρ. 64 (παραλλ.).

109. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ασπασία Σπ. Νομικού, 79 ετών, από τη Χώρα.
Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Λαογ. τ. 4ος 1912-1913, σ. 288, αρ. 20 (Δίστιχα Καστελλορίζου) παραλλ.

110. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου, [Ρηνιώ του Κυριακού], 92 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: PASSOV σ. 575 αρ. 969, Τ326 (παραλλ.).

111. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Βιργινία Γ. Ρούσσου [Βεργούδι], αγράμματη, 82 ετών, από την Καλοταρίτισσα.

112. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη.

113. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του ήταν ο: Εμμ. Κωβαίος, 93 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

114. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ι. Οικονομίδη, 76 ετών, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι: α) σύμφωνα με την πληροφορήτρια Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά το με το καλό.

115. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Λ. Φωστιέρης, 79 ετών, αγρότης, από τη Χώρα.

116. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Δημ. Πρέκας, 56 ετών, λαουτιέρης, από τη Χώρα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το συγκεκριμένο δίστιχο τραγουδιότανε σε Συρτό πολίτικο όταν κάνανε το αποχαιρετιστήριο γλέντι κυρίως γι αυτούς που έφευγαν μετανάστες εκτός Ελλάδας. Σημειώνει επίσης ο Γ. Μαύρος ότι το άκουσε στις 16-9-1975 σε γλέντι αποχωρισμού του Γιακουμάκη Μιχ. Λουδάρου γιου και εγγονού οργανοπαικτών.

117. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Δημ. Κ. Γιαννακός [Πάρβας], 66 ετών, από τη Χώρα και Γιώργης Νομικός [Γιωργαλίνης], 65 ετών, από το Βρούτση. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το συγκεκριμένο δίστιχο, συνήθως τραγουδιόταν στην αποχαιρετιστήρια μαντινάδα όταν οι νέοι πήγαιναν στρατιώτες.

118. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Πολυτίμη Κάρλοβιτς (γ. Κώτσου), 70 ετών, από τη Χώρα. Παραπέμπει επίσης ο Γ. Μαύρος στο: Λαογρ. τ. 3°ς (1911) σ. 462 (Α. Διαμαντάρα – Άσματα εκ Καστελλορίζου) αρ. 82.

119. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του και τραγουδιστής για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Α. Νομικός [Καζατζίδης], 62 ετών, βιόλαζης, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι προήλθε από γλέντι το 1990. Σημειώνει επίσης ότι πρόκειται για συγκακχίσματα (ρεφραίν) σε δίστιχα με θέμα χωρισμού και σμιξίματος συγγενών και φίλων.

120. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Α. Νομικός [Καζαντζίδης], 60 ετών, βιολί, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι επρόκειτο για συγκάκχισμα κοινό σε τραγούδια χωρισμού και ανταμώματος.

121. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι πρόκειται για σπαρακτικό δίστιχο που ισοδυναμεί την ξενιτιά με το τάφο και τη μαύρη γη. Σημειώνει επίσης ότι κατά φράσιν της ίδιας πληροφορήτριας «φεύγανε μωρά παιδιά μ’ ένα ρουχαλάκι να τα κλείνει η ξένη πόρτα όξω, τώρα τι αντιμετωπίζανε …» καθρεφτίζοντας έτσι το μεταναστευτικό κύμα που μάστιζε τη φτωχή Ελληνική ύπαιθρο και την Αμοργό φυσικά.

122. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Ειρήνη Ιωαννίδου, [Το Ρηνιώ του Κυριακού], 93 ετών, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι σύμφωνα με τον πληροφορητή Αντών. Λ. Φωστιέρη, 78 ετών, αγρότη, από τη Χώρα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το γαλανή. Αντίστοιχα σύμφωνα με την πληροφορήτρια Άννα Ν. Πάσσαρη, 81 ετών, από την Καλοταρίτισσα, χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το την αγάπη μου.

123. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριά του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν η: Διασυνώ Μ. Λουδάρου, 86 ετών, από την Αρκεσίνη.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι λεγόταν σε αποχαιρετιστήριο γλέντι ξενιτεμένων στην Κάτω Μεριά.

124. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ειρήνη Ιωαννίδου-Κυριακού, 92 ετών, από τη Χώρα και Ευαγγελία Γ. Γιαννακού [του Ρυάκα], 97 ετών, αγρότισσα, αγράμματη, από τη Χώρα. Σημειώνει Ο Γ. Μαύρος ότι χρησιμοποιούνταν εναλλακτικά και το ξένια και ξένα.

125. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Αντ. Λ. Φωστιέρης, 78 ετών, αγρότης, από τη Χώρα).

126. Σημειώνει ο Γεώργιος Μαύρος ότι συχνά έπαιρνε συγκάκχισμα: Παναγιά-Παναγιά μας, θάρρος και παρηγοριά μας. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Στάθης Νομικός, 70 ετών, ναυτικός – αγρότης, από τη Χώρα.

127. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορητής του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν ο: Γ. Ε. Πλατής – Μαλασπίνος, 66 ετών, καφετζής, από τη Χώρα. Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι το δίστιχο με μια αλλαγή στο παιδάκι-αγάπη μετατρεπόταν από δίστιχο δέησης και ξενιτεμού σε ερωτικό, οπότε έπαιρνε συμπλήρωμα συγκάκχισμα σχετικό με το θέμα: – Ελ’ από ‘μπρός μου πέρασε κι αν δεν μιλήσεις γέλασε.

128. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γεωργίου Μαύρου, πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Διασυνώ Μ. Λουδάρου , 86 ετών, από την Αρκεσίνη και Νικολέττα Σ. Λουδάρου, 74 ετών, οικοκυρικά, από τα Κατάπολα.
Σημειώνει ο Γ. Μαύρος ότι λεγόταν σα μαντινάδα στους δρόμους μαζί με ξενιτεμένους Αμοργιανούς.

Multimedia
Return