Καρτέλα Δεδομένων

Γενικα στοιχεια
Χαρακτηρισμός
Λαϊκή Ποίηση
Τίτλος / Ονομασία
Δίστιχα / Μαντινάδες – για την Πειρατεία
Τόπος Προέλευσης
Αμοργός
Περιγραφη
Στοιχεια καταγραφης
Τοποθεσία
Χώρα, Αμοργός
Χώρος
Άγνωστος
Ημερομηνία
02/01/1984
Συνθήκες
Ελεύθερη συζήτηση
Τραγουδιστές
Οργανοπαίκτες
Στοιχεια για το τραγουδι
Μετρική Ανάλυση
Ιαμβικός δεκαπεντασύλλαβος
Στοιχεια για τη μουσικη
Γλωσσαρι στιχων
Ταξινομησεις
Κατά το Περιεχόμενο
Της πειρατείας
Κατά το Eίδος
Λαϊκού δημιουργού / θυμοσόφου
Κατα την περισταση
Άλλες Περιστάσεις
Διάφορες περιπτώσεις
Παρατηρησεις

Δίστιχα / Μαντινάδες – για την Πειρατεία (Σύνολο: 1).

Πηγή: Αρχείο Γεωργίου A. Μαύρου.

    1. Σύμφωνα με τις σημειώσεις του Γ. Μαύρου πληροφορήτριές του για το συγκεκριμένο δίστιχο ήταν οι: Ουρανία Γ. Αρτέμη, 60 ετών, οικοκυρικά, από τη Χώρα και Αννιτσώ Αντ. Πρασίνου, 84 ετών, οικοκυρικά, από τη Χώρα.
    Σημειώνει ο Γεώργιος Μαύρος ότι: α) Οι Μανιάτες πειρατές πολλές φορές λεηλάτησαν την Αμοργό. Παραπέμπει επίσης στο: Αντ. Μηλιαράκη – Περί της νήσου Αμοργού. β) Το θρηνητικό δίστιχο απηχεί τις Μανιάτικες επιδρομές πειρατών κατά της Αμοργού. Κατά την παράδοση σε μια επιδρομή οι Μανιάτες πειρατές μπήκαν στο σπίτι μιας γριάς Αμοργιανής και της ζήτησαν τα χρυσαφικά της. Η γυναίκα είχε τα χρυσαφικά της σ’ ένα κουτί και σ’ ένα ακριβώς ίδιο κουτί είχε τα είδη ραφτικής. Τους είπε λοιπόν «μη μου πάρετε και τα δυό, πάρτε το ένα». Οι πειρατές το δέχτηκαν και της είπαν «καλά γριά νάτα και τα δυό, πάρε το ένα». Η επιλογή της ήταν άτυχη γιατί διάλεξε το κουτί με τις κλωστές. Όταν έφυγαν και είδε ποιο κουτί είχε κρατήσει βγήκε στο δρόμο και είπε το μοιρολόι. γ) Eναλλακτικά βρίσκουμε: παν τα ρούχα μου – ήταν κληρονομιά μου (την πληροφορία δίνει η ίδια πληροφορήτρια).

Multimedia
Επιστροφη