Hristou Sofia. (1970).
Litle Kostakis.
Source: Sotirios (Sam) Chianis Archive.
“Little Kostakis” belongs to the category of folk songs characterized generaly as “Paraloges” (Short Epic Poems). It is one of the best known paraloges and is found in various versions in many parts of Greece. A second version of the song entitled “Η μάνα η φόνισσα” is recorded in this Archive, in the category Folk Poetry – Short Epic Poems.
LITTLE KOSTAKIS – LYRICS
Μικρός Κωστάκης κίνησε να πάει για ελάφια.
Στο δρόμο που επήγαινε βλέπει δυό λεοντάρια,
βλέπει και τη μανούλα του με δύο παλληκάρια.
– Έννοια σου μάνα έννοια σου το βράδυ στον πατέρα.
– Τι θα του πεις παιδάκι μου, τι θα του πεις παιδί μου;
Με σύκα το καλόπιασε στην κάμαρα το πάει,
βγάζει το σουγιαδάκι της και σαν αρνί το σφάζει.
Το βράδυ που ‘ρθε ο μπαμπάς καβάλα στ’ άλογό του.
– Γυναίκα που ‘ναι το παιδί, ο γιός μου ο Κωστάκης;
– Έχω δυό μέρες να το δω και τρεις να το φιλήσω.
Το έπλυνα το έντυσα και στη δασκάλα πάει.
Δίνει βιτσιά τ’ αλόγου του και στη δασκάλα πάει.
– Δασκάλα που ‘ναι το παιδί, ο γιός μου ο Κωστάκης;
– Έχω τρεις μέρες να το δω και τρεις να το διαβάσω.
Δίνει βιτσιά τ’ αλόγου του και στη γυναίκα πάει.
– Γυναίκα που ‘ναι το παιδί, ο γιός μας ο Κωστάκης;
– Το έπλυνα το έντυσα και στη γιαγιά του πάει.
– Γιαγιάκα που ‘ναι το παιδί, ο γιός μου ο Κωστάκης;
– Έχω δυό μέρες να το δω και δυό να το φιλήσω.
Δίνει βιτσιά τ’ αλόγου του και στη γυναίκα πάει.
– Γυναίκα που ‘ναι το παιδί, ο γιός μας ο Κωστάκης;
– Κάτσε να φας, κάτσε να πιείς και όπου είναι θα ‘ρθει.
Την πρώτη πηρουνιά που έβαλε άκουσε τον Κωστάκη.
– Αν είσαι γάτος φάγε με, αν είσαι κι ο μπαμπάκας μου σκύψε και φίλησέ με.
Απ’ τα μαλλιά την άρπαξε στο μύλο τηνε σέρνει.
– Μύλε και μύλε άλεσε της στρίγγλας το κεφάλι,
για να τ’ ακούσει η γειτονιά να μην το κάνει άλλη.